Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии] - Айзек Азимов

Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии] - Айзек Азимов

Читать онлайн Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии] - Айзек Азимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 109
Перейти на страницу:

– Может дама показать несколько трюков с ножами?

Дорс бросила в толпу:

– Нет, для этого мне необходимо хорошенько разозлиться!

В толпе одобрительно засмеялись.

Один из мужчин, по всей видимости не с Дахла, выступил на шаг вперед. У него были маленькие усики, но не черные, а темно-каштановые. Он представился:

– Марло Танто – из «Головизионных Новостей». Попрошу вас встать здесь. Один снимок – для вечернего выпуска!

– Нет! – резко отказалась Дорс. – Никаких интервью!

Мужчина сделал вид, что не понял.

– Вы сразились с большой группой биллиботтонцев и одержали победу, – он широко улыбнулся. – Это отличная сенсация, не так ли?

– Нет! – возразила Дорс. – Мы встретили группу из нескольких человек, поговорили и разошлись. Вот – все, что произошло. Добавить мне нечего!

– Ваше имя? Вы не похожи на транторианку!

– У меня нет имени!

– Как зовут вашего приятеля?

– У него тоже нет имени!

Журналист обиделся:

– Послушайте, леди! Вы стали героем дня. Я просто делаю свою работу!

Рейч потянул Дорс за рукав. Она склонилась и выслушала его. Потом кивнула и распрямилась.

– Я полагаю, мистер Танто, что вы не журналист! Вы агент Империи и пытаетесь причинить хлопоты Дахлу! Никакой драки не было. Ваши попытки спровоцировать облаву на Биллиботтоне – напрасны! На вашем месте я бы поскорее убралась отсюда! Вряд ли вы вызовете расположение этих людей!

Толпа недовольно загудела. Ропот все нарастал и перешел в рев. Танто начал пятиться, нервно озираясь, и отходить. Дорс повысила голос:

– Пропустите его! Не трогайте. Не давайте повода к провокациям!

Люди расступились. Рейч восторженно вскрикнул:

– Ах, леди, приказали бы им разорвать его на части!

– Ах ты, кровожадный мальчишка! – ответила Дорс. – Веди-ка нас лучше к своему другу!

Глава 75

На пустыре, в задней комнате полуразрушенной столовой, они встретились с человеком, называющим себя Даваном. Рейч вел их очень уверенно. Он прекрасно ориентировался в трущобах Биллиботтона, подобно кроту в подземельях Геликона.

Дорс первая начала нервничать. Она остановилась и приказала:

– Остановись, Рейч! Куда мы идем?

– К Давану, – Рейч недоумевал. – Говорил ведь!

– Здесь же – ни одной живой души! – Дорс внимательно огляделась по сторонам.

– Это же дорога к Давану! Он завсегда такие места выбирает. Сегодня здесь, завтра в другом месте!

– Почему? – поинтересовалась Дорс.

– Так – спокойнее, понятно!

– Кого он боится?

– Легавых!

– Почему?

– Почем я-то знаю?! Говорю как есть, и все… Ну, вы идете или нет?

Селдон поддержал малыша:

– Идем, идем. Без тебя бы мы пропали! Ты нас подождешь, чтобы вывести обратно?

Рейч быстро сообразил свою выгоду.

– А мне зачем? Я лучше пошукаю по округе – жрать охота!

– Я очень вкусно накормлю тебя, обещаю. Все, чего пожелаешь!

– Это ты сейчас так говоришь. Почем я знаю, что не врешь?

Дорс рассердилась, выхватила нож и прошипела:

– Ты больше не посмеешь подозревать нас во лжи, Рейч!

У мальчишки глаза вылезли на лоб. Он, разумеется, не испугался.

– Вот это класс! Покажи еще раз!

– Я покажу, потом, если ты дождешься. Ясно? – она угрожающе сверкнула глазами, – иначе… я прирежу тебя!

– Ох-хо-хо! Леди! – засмеялся сорванец, – Так я и поверил! Ты не такая, я знаю. Ладно, буду здесь, – он сплюнул. – Слово даю!

В полной тишине он повел их по развалинам. Каждый их неосторожный шаг гулко разносился по коридорам. Они подошли, но Даван встретил их диким взглядом, который смягчился, когда он увидел мальчика. Он вопросительно взмахнул рукой в сторону гостей.

Рейч пояснил:

– Это те самые ребята, – и, насвистывая, отошел.

Селдон представился:

– Я – Хари Селдон. Молодая дама со мной – Дорс Венабили.

Хари с любопытством разглядывал незнакомца. Он был смуглым, с черными усами.

Кроме того, у него намечалась борода и щетина по всему лицу. Это был первый обитатель Дахла, который не следил за своим лицом. Даже бродяги с Биллиботтона, и те тщательно выбривали щеки и подбородок.

– Ваше имя, сэр? – поинтересовался Селдон.

– Даван. Рейч ведь говорил вам!

– Ваше второе имя?

– Просто – Даван. За вами не следили, господин Селдон?

– Похоже – нет! Иначе бы мы услышали. Верно, Рейч? Или госпожа Венабили заметила бы!

Дорс слегка улыбнулась.

– Ты переоцениваешь мои способности, Хари!

– Не всегда… – задумчиво произнес Селдон.

Даван с трудом выговорил:

– Однако, вас уже обнаружили, как я слышал.

– Обнаружили?

– Я имею в виду того мнимого журналиста.

– Уже знаете?! – Селдон искренне удивился. – Я думаю, что он, все-таки… журналист… неопасный… Это ведь Рейч предложил назвать его агентом. Толпа возмутилась, и нам удалось избавиться от него.

– Ошибаетесь! – настаивал Даван. – Это был тот, кем вы его назвали. Мои люди знают этого человека. Он работает на Императора. Зря вы не взяли чужих имен! Напрасно! Надо было сменить квартиру. Вы – Хари Селдон, математик?

– Да! – подтвердил Селдон. – Почему я должен жить под чужим именем?

– Разве Император не охотится за вами?

Селдон пожал плечами.

– Но мы жили в таких местах, куда Императору не дотянуться!

– Открыто – Да! Но он может действовать и тайно. Советую вам исчезнуть… совсем исчезнуть.

– Последовать вашему примеру, вы хотите сказать? – Селдон с отвращением огляделся.

Комната Давана была пуста, как и бесконечные коридоры, по которым они добирались до него. Окружение угнетало.

– Вот именно! – подтвердил Даван. – Вы можете быть полезными для нас.

– Каким образом?

– Вы разговаривали с Юго?

– Да, верно.

– Амариль объяснил мне, что вы можете предсказывать будущее.

Селдон тяжело вздохнул. Он устал стоять в этой пустой комнате. Даван сидел на какой-то подставке. В комнате были и другие подставки, но выглядели они слишком неопрятно. Прислоняться же к заплесневелой стене – не возникало желания.

Он ответил:

– Или вы не поняли Юго, или Юго не понял меня! Единственное, что мне удалось – это показать возможность выбора начальных условий, при которых история будет развиваться предсказуемым образом. Каковы же эти начальные условия – я не знаю! Для их определения потребуется жизнь не одного поколения. Вы понимаете меня?

– Нет!

Селдон снова вздохнул.

– Попробую еще раз. Предвидение будущего возможно. Однако, не представляется возможным оценить достоверность подобного предвидения. Теперь понятно?

Даван мрачно посмотрел на Дорс и на Селдона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии] - Айзек Азимов.
Комментарии